Skip to content

Immigrant rights in times of COVID-19

An unprecedented number of people need economic and other support during the COVID-19 pandemic. Federal and state governments have enacted a number of emergency programs to supplement existing social safety net support. Immigrants need answers to two key questions:

  • Does my immigration status affect my eligibility for help?
  • Will participating affect opportunities for getting a Green Card or other benefits?

This is a quick summary of the principal rights and benefits that immigrants can access – regardless of immigration status.

Constitutional Rights

All persons in the U.S. have protected constitutional rights. Immigration status does not affect these rights:

  • Right to remain silent
  • Right to refuse a search without a warrant
  • Right to an attorney

Everyone should carry a Know your Rights ‘Red Card,’ and know how to use it if they encounter ICE officers.

Emergency Medicaid

  • COVID-19 testing and medical care are covered
  • Immigration status not relevant

Emergency food assistance for children

  • Pandemic Electronic Benefit Transfer (P-EBT) program
    • All families with a child enrolled in a reduced price or free school lunch program are eligible
  • Immigration status not relevant

Temporary renters’ protections

  • Emergency decree – temporary protection from eviction for non-payment of rent during April-May-June
  • Immigration status not relevant

Worker protections

  • Unemployment Insurance, PUA (self-employed), economic stimulus payments
    • Must have SSN and work authorization to be eligible
  • Immigration status not relevant, BUT mixed status families are excluded from stimulus payments

U.S. 2020 Census

  • Every person has the right to be counted – for the benefit of the community
  • “All 2020 Census responses are kept confidential and private. It’s the law. Your responses cannot be shared and cannot be used against you by any government agency or court in any way,” per the Census Bureau.
4th of July - Long Weekend - Operations Hours
Thursday, July 3rd: We’ll be open from 9:00 AM to 8:30 PM, and all our regular classes will be in session.
Friday, July 4th: We will be closed for the holiday—enjoy your celebrations!
Saturday, July 5th: No classes; we'll operate only as a Cooling Center! The Recreation area will be open to the public from 9:00 AM to 5:00 PM.
Sunday, July 6th: Join us again for some fun! The Recreation area will be available from 9:00 AM to 5:00 PM.
Wishing you a wonderful 4th of July! Stay safe and have a great time!

4 de Julio - Fin de semana largo - Horario de atención
Jueves 3 de Julio: Abriremos de 9:00 a. m. a 8:30 p. m. y todas nuestras clases regulares estarán en sesión.
Viernes 4 de Julio: Cerrado por el feriado. ¡Disfruten de sus celebraciones!
Sábado 5 de Julio: No habrá clases; ¡funcionaremos únicamente como Centro de Recreación! El área de recreación estará abierta al público de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
Domingo 6 de Julio: ¡Únanse a nosotros de nuevo para divertirse! El área de recreación estará disponible de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.
¡Les deseamos un maravilloso 4 de julio! ¡Cuídense y pásenla bien!

4 Jiyè - Long wikenn - Orè ouvèti
Jedi 3 Jiyè: Nou pral ouvè soti 9:00 a.m. pou rive 5:00 p.m. m. a 8:30 p.m. m. epi tout klas regilye nou yo ap an sesyon.
Vandredi 4 Jiyè: Fèmen pou jou ferye a. Pran plezi nan selebrasyon ou yo!
Samdi 5 Jiyè: Pa gen klas; Nou pral opere sèlman kòm yon Sant Lwazi! Zòn rekreyasyon an ap ouvè pou piblik la soti 9:00 a.m. pou rive 1:00 p.m. m. a 5:00 p.m. m.
Dimanch 6 Jiyè: Vin pran plezi nou ankò! Zòn rekreyasyon an ap disponib soti 9:00 a.m. rive 1:00 p.m. m. a 5:00 p.m. m.
Nou swete w yon bèl 4 Jiyè! Pran swen tèt ou epi pase yon bon moman!

4 de Julio - Fin de semana largo - Horario de atención

Jueves 3 de Julio: Abriremos de 9:00 a. m. a 8:30 p. m.
y todas nuestras clases regulares estarán en sesión.

Viernes 4 de Julio: Cerrado por el feriado. ¡Disfruten de sus celebraciones!

Sábado 5 de Julio: No habrá clases;
¡funcionaremos únicamente como Centro de Recreación!
El área de recreación estará abierta al público de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.

Domingo 6 de Julio: ¡Únanse a nosotros de nuevo para divertirse!
El área de recreación estará disponible de 9:00 a. m. a 5:00 p. m.

¡Les deseamos un maravilloso 4 de julio! ¡Cuídense y pásenla bien!
¡El equipo de B1C!

4 Jiyè - Long wikenn - Orè ouvèti

Jedi 3 Jiyè: Nou pral ouvè soti 9:00 a.m. pou rive 5:00 p.m. m.
a 8:30 p.m. m. epi tout klas regilye nou yo ap an sesyon.

Vandredi 4 Jiyè: Fèmen pou jou ferye a. Pran plezi nan selebrasyon ou yo!

Samdi 5 Jiyè: Pa gen klas; Nou pral opere sèlman kòm yon Sant Lwazi!
Zòn rekreyasyon an ap ouvè pou piblik la soti 9:00 a.m. pou
rive 1:00 p.m. m. a 5:00 p.m. m.

Dimanch 6 Jiyè: Vin pran plezi nou ankò!
Zòn rekreyasyon an ap disponib soti 9:00 a.m. rive 1:00 p.m. m. a 5:00 p.m. m.

Nou swete w yon bèl 4 Jiyè! Pran swen tèt ou epi pase yon bon moman!
Ekip B1C a!

4th of July - Long Weekend - Operations Hours

Thursday, July 3rd: We’ll be open from 9:00 AM to 8:30 PM,
and all our regular classes will be in session.

Friday, July 4th: We will be closed for the holiday—enjoy your celebrations!

Saturday, July 5th: No classes; we'll operate only as a Cooling Center!
The Recreation area will be open to the public from 9:00 AM to 5:00 PM.

Sunday, July 6th: Join us again for some fun!
The Recreation area will be available from 9:00 AM to 5:00 PM.

Wishing you a wonderful 4th of July! Stay safe and have a great time!
The B1C team!

Scroll To Top